NIS America加速了小径和YS系列的本地化
对于日本RPG的粉丝来说,激动人心的时刻即将到来! NIS America致力于加快Falcom心爱的小径和YS系列的本地化过程,从而使这些广受好评的游戏更快地给了西方观众。这一宣布是在NIS America的高级副制作人Alan Costa的YS X:Nordics的数字展示期间发表的。
Costa与PCGAMER分享道:“虽然我无法深入研究我们的内部努力的细节,但我可以向您保证,我们正在为更快地本地化Falcom游戏而进行工作。”他强调了即将发布的发行版,例如YS X:Nordics and Trails the Daybreak II,分别将于今年10月和明年年初上市。
尽管2022年9月在日本推出了Daybreak II,但其计划于2025年初的Western发行量大大减少了传统的Trails Games。从历史上看,粉丝们忍受了漫长的延误。例如,直到2011年通过XSEED Games才在全球范围内在日本发行的Trails in the Sky in the Sky中。最近的冠军,例如从零和小径到阿祖尔的步道,也花费了十二年的时间才能到达西部海岸。
本地化的复杂性,特别是对于像Trails系列中的文本游戏一样,是一个重大障碍。 XSEED Games的前本地化经理杰西卡·查韦斯(Jessica Chavez)在2011年的博客文章中解释说,将数百万个角色与小型团队翻译成是一项巨大的任务。尽管该过程仍然需要两到三年,但NIS America仍致力于维持高质量的本地化。哥斯达黎加强调说:“我们的目标是尽快发行游戏,而不会损害本地化质量。”他指出,NIS America多年来一直在完善这种平衡。
在过去的延误中,本地化的挑战是显而易见的,例如由于翻译问题而导致的YS VIII:DANA的长期推迟。然而,通过科斯塔最近的声明,很明显,NIS America正在努力提高其本地化工作的速度和准确性。
最近发行的《黎明》(Tables prables)的发行标志着NIS America迈出的一步。敬业的粉丝和新移民对未来本地化的积极接待。随着NIS America继续完善他们的方法,粉丝们可以期待以较短的等待来享受这些珍贵的系列。
要深入了解我们对英雄传说的想法:黎明时期的踪迹,请随时阅读下面的全面评论!