探索柯比形象的演變:從“憤怒的柯比”到全球一致性
本文探討了柯比(Kirby)在西方和日本市場不同外觀背後的有趣故事,這些故事借鑒了前任天堂員工的見解。我們將研究任天堂的本地化策略及其對Kirby品牌的影響。
“憤怒的柯比”現象:一種戰略轉變
柯比(Kirby)在西方市場上的刻畫經常以更堅定的,甚至是“憤怒”的表達方式,對遊戲封麵和促銷材料。前任天堂本地化總監萊斯利·斯旺(Leslie Swan)澄清說,意圖不是描繪憤怒,而是要提出決心。這是一個有意識的決定,要吸引更廣泛的西方觀眾,尤其是十幾歲的男孩,他們被認為傾向於更艱難的角色,這與日本市場不同,可愛的角色在各個年齡段之間廣泛共鳴。 Kirby:Triple Deluxe導演Shinya Kumazaki證實了這一點,強調了日本和美國的可愛與堅強的Kirby的不同吸引力,盡管在兩個地區都承認 * Kirby Super Star Ultra中更強硬的Kirby描述的成功。
營銷柯比(Kirby):超越“小孩”標簽
任天堂的營銷策略發揮了重要作用。 Kirby Super Star Ultra 的“ Super Tuff Pink Puff”標語是這種轉變的例證。美國前任天堂公共關係經理克裏斯塔·楊(Krysta Yang)討論了任天堂在遊戲行業中尋求更加成熟的吸引力的時期,努力擺脫了“兒童”形象。這導致著眼於柯比(Kirby)在營銷方麵的戰鬥能力,旨在吸引更廣泛的年齡範圍。盡管近年來看到了柯比(Kirby)的更加平衡的描寫,強調了遊戲玩法和能力,但對柯比(Kirby)的看法主要是“可愛”的。
本地化選擇:回顧關鍵決策
柯比(Kirby)形象的演變中,本地化的差異很明顯。臭名昭著的1995年“大聲播放”露出廣告,隨後在 kirby:夢dream以求的夢m , kirby air ride 和 kirby:squeak squad 等遊戲中的麵部表情變化,突出顯示了這一差異。甚至調整了調色板。 Kirby的Dream Land最初的美國發行版以幽靈般的白色柯比為特色,這是受遊戲男孩的單色顯示的影響,後來糾正了Kirby's Adventure在NES上的釋放。這種早期的經曆強調了營銷“蓬鬆的粉紅色角色”的挑戰,向西方觀眾尋求誘人的吸引力。
一種更全球化的方法:一致性和挑戰
Swan和Yang同意,任天堂近年來采用了一種更具全球化的方法,促進了其日本和美國辦事處之間的緊密合作,以實現更加一致的營銷和本地化。該策略旨在減少區域變化並避免過去的失誤。但是,楊承認潛在的缺點:一種同質化的方法,在確保品牌一致性的同時,可能會犧牲與特定地區受眾產生共鳴的獨特細微差別。當前的本地化趨勢反映了更廣泛的行業向全球化以及西方觀眾對日本文化的熟悉程度越來越大。