Astra: Cavaleiros do Veda removerão as dublagens em inglês após a manutenção agendada para 23 de janeiro de 2025. Este artigo detalha os ajustes do idioma.
Astra: Cavaleiros de Veda removendo a dublagem em inglês após a manutenção
Melhorando a estabilidade do jogo e localizações
O desenvolvedor Flint anunciou em 20 de janeiro que o Astra: Knights of Veda removerá o suporte ao dublagem em inglês em 23 de janeiro de 2025, para melhorar a estabilidade do jogo e a qualidade da localização. A manutenção regular no dia 23 implementará essa mudança, também afetando alemão, espanhol, português, indonésio e italiano. Coreano, texto em inglês, japonês, chinês tradicional, chinês simplificado, francês, tailandês e russo permanecerá.
Enquanto o suporte ao texto em inglês continua, as dublagens em inglês serão removidas. Fora da Coréia, a opção de voz do jogo será inadimplente para o japonês. Essa mudança não afetará a capacidade dos jogadores de conversar em qualquer um dos idiomas removidos. Flint garante aos jogadores seu compromisso de fornecer melhores serviços e experiências.
Outros jogos de gacha que removeram dublagens em inglês
Astra: Cavaleiros de Veda não estão sozinhos. Outros jogos de gacha também reduziram ou removeram as dublagens em inglês. Isso inclui a Guerra das Visões da Square Enix: Final Fantasy Brave Exvius , Aether Gazer Gazer , da Yostar Games, e a Snowbreak: Snowbreak da Amazing Seasun Games.
Em maio de 2024, a Square Enix anunciou a remoção de dublagens em inglês para a futura Guerra das Visões: Final Fantasy Brave Exvius Content, começando com a história principal da Parte 3, Capítulo 8 e outra história Capítulo 3, cena 7. O conteúdo existente permanece inalterado. Isso prioriza o idioma japonês para novo conteúdo.
Os desenvolvedores da Aether Gazer anunciaram em fevereiro de 2024 a remoção completa de dublagens em inglês após a atualização "Crepuscular CloudSong", citando dificuldades financeiras e uma necessidade de realocar recursos.
Snowbreak: Zona de contenção removeu as dublagens em inglês em dezembro de 2023 (versão 1.4) após avaliar as preferências do jogador e otimizar a experiência de jogo. Alguns conteúdos agora são padronizados para as dublagens japonesas.
Essas decisões geralmente refletem uma priorização das preferências da linguagem do jogador ou da alocação de recursos. O foco no idioma mais popular é eficiente, e o custo de longo prazo de manter a dublagem em inglês em jogos de gacha, que geralmente recebe anos de atualizações, pode ser substancial. Realocar esses recursos permite que os desenvolvedores se concentrem na longevidade do jogo e em outros aspectos com valor de jogador.